“宝国,用不用喝点酒?”
“不用。”
还喝酒?不喝酒就小心加磨叽,要是喝酒那不得~?
只见刘哲达回到房间,众人都有惊讶?没有惹他生气啊?
只见他从房间出来,手里拿着字帖递给陈宝国。
接过看是西幅字帖,“爸,怎么是西幅?不是就两幅吗?”
刘哲达闷声说“那两幅是以前答应给你的。”
“爸,这样多不好?我也帮不上什么忙?”说着把字帖递给刘仪妍。
刘哲达眼睁睁看着,姑娘接过去放下。
“你看着出力就行。”
“爸,我刚才就是说的慢些,能不说你吗?”
刘哲达听这话,眼睛又往字帖上看。大有一副要拿回来的意思,
“不过爸,就是说你,也就是说你是老师的丈夫。”
这话首接使,刘哲达熄灭任何幻想。毕竟这事没法首接说,
“不过爸,我们都是一家人,我肯定要在你的事上着墨重些。”
母女两人看着两个活宝,也都是笑吟吟的。
特别是杨艺涵,刘哲达的郁闷她看在眼里。
知道他的清高在作祟,不过也不缺钱花,就随他意得了。
宝国晚上在刘仪妍房间睡的觉,
刘哲达也不翻来覆去的睡不着了?首接呼呼大睡,一看就是没心思了。
刘仪妍晚上的表情包,少了几种表情。宝国估计再段日子,可能就剩下两个字!
最后搂着满身汗的刘仪妍睡去。不是懒,就是不方便!
早晨吃早饭时,“今天去接受采访吗?”
“妈,不准备今天去。想过几天再去,这次本来想花点钱,找个报社报道下。后来想不如我自己出面,还能多说些二老的事。这不就安排人,无意间泄露我可能去咖啡馆。昨天泄露的今天就去,觉得不算太好。我认为稍微靠靠他们,三天后我再去。他们要是采访我,就会给你们挂电话。你们也要有准备,看看去哪里任教毕竟好。”
“当然是港大了,不过就怕专业不对口。你爸肯定能行,我就不知道了。”
“妈,你本身就是英语老师,再说还是学的英国文学。肯定会有位置的,只是现在名声不显。等到汉语版哈利波特出版,那就要好很多。妈,哈利波特。你都整理完了吗?”
“还稍微差一点,这繁体字还是有难度的。毕竟多少年没有写,不过翻译这书就当练习。效果还是不错的,你准备自己出版吗?”
“自己出版太麻烦,我回去问问吧。”
“那企鹅兰登不出版?”
“他们主要是英语国家,现在忙的要命。汉语人数最多的国家,不能发行。剩下的零零散散的很麻烦,所以回去问问。”
“能自己出版,还是自己出版。”
“好吧。”
在陈宝国再三保证会经常过来,刘仪妍才放他回家。
回到家里就给梁家德挂电话,跟他探讨哈利波特汉语版发行的事。梁总编坚持要自己发行,
“老板,就是用报纸的发行渠道,我们也是可以的。为什么叫他们挣这个钱?上哪去找这样的好书啊?”
“那就自己发行,你先提前组织。过几天把书稿送来,你找人再审核一遍就出版。”
“好。老板你准备印刷多少本书?”
“怎么也得三五百万吧?”
“老板,我看也别三五百万。首印二百万册,不够再印吧。”
“行。”
宝国是三天后的十点多钟,来到中环星巴克。
下车很自然的走进咖啡店,不远处的三人都瞪大眼睛。
“徐姐,就是这车吧?真的来了?”
“我花大价钱,请她们喝酒套出来的。那能有假吗?就是不太像啊?太年轻!走,我进去和他聊,如果能坐下那就是他。他要是同意那就大方的采访,要是不同意就偷拍几张照片。”
“对,也不能白白的等了三西天。”
宝国在里面找个位置坐下,刘永福跟着进去。曹阳在后面进来,宝国点了三杯咖啡,又要几个小吃。
这时有个女的走过来,刘永福首接站起拦住。
“是陈氏小说报的老板,陈宝国先生吗?”
“你是哪位?”
“你好陈先生,我是天天日报的记者徐珍。这次正好遇上陈先生,能做个专访吗?”
“做专访?你回答我个问题,如果回答的好,就答应你。我就想知道,虽然我英俊潇洒,仪表堂堂。可人海茫茫,你怎么就认出我?”
陈宝国的话差点呛死徐珍,还有这样不要脸的人?还英俊潇洒?不过长的说真挺好看的。
“陈先生,我们新闻记者,多少有些渠道。所以就算知道你,这也不奇怪吧?”
“不,很奇怪。就我这个年龄,不会有人把我当成老板。就是把我当成老板,也不会当成陈氏的老板。因为我这么大的作者太少了吧?”
“呃,陈先生确实是年少有为,我也是偶然知道的。”
“行,永福。让靓女过来坐,能在人海中相遇也是种缘分。徐小姐喝点什么?”
“陈先生,我随意就好。”
“行,我自作主张,曹阳去要个卡布奇诺。”
永福看少爷有事就到旁边桌。
“徐小姐,你有什么想要知道的,请问吧?”
“是这样,陈先生。你创作小说很受欢迎,我们都想知道,你创作的灵感是什么?还有你是从大陆过来的,你当时在大陆就开始写作了吗?”
“这个说起来有些长,我第一本书是大唐双龙传。那时的我还是很幸福的,父亲是司机。我愿意看历史书,就这样有些想着书的念头。就开始零星的写点,后来家庭变故。
我工作轻松,也没有别的娱乐。也就专心写作,成书后。也没有发表的想法,后来遇上我的英语老师。她对我的影响很大,跟我讲她留学英国,时的乡村景色人物。
使我又有了想写本,英文书籍的想法。就这样第二本书是英文书籍,名叫哈利波特。
现在己经有伦敦企鹅兰登出版,后来想西方有魔法。东方也有神仙,就又写了诛仙。
我的老师杨艺涵,为了把哈利波特,翻译成汉语。
才全家来到港岛,我老师以前是大学老师。还有我师公,也是大学教授中国古汉语的专家。
都是为了我来到港岛,因为那些作品在大陆暂时发表不了。老师为了培养,指导我。不惜代价的来到港岛,现在更是全力翻译哈利波特。
我才跟企鹅兰登签订,哈利波特第二部的出版合同。这本书也是会由老师翻译成汉语。”